제니(JENNIE)의 새로운 곡 ” 젠 (Zen)”은 그동안 보여준 다양한 음악 스타일을 넘어, 더 깊고 철학적인 의미를 담고 있는 작품입니다. 이 곡은 그녀의 내면적인 성찰과 자기 자신을 지키려는 강한 의지를 표현하며, 그 안에 담긴 메시지는 매우 강렬하고 의미 깊습니다. 이번 블로그에서는 “Zen” 가사에 대한 분석과 해석을 통해, 제니의 음악에서 전달하고자 하는 메시지를 살펴보겠습니다.
Zen 가사 속 제니의 자기 자신을 지키는 법
김제니 소개
- 출생일: 1996년 1월 16일
- 출생지: 경기도 성남시 분당구
- 국적: 대한민국
- 신체: 163cm, B형
- 가족: 어머니, 반려견 쿠마와 카이

김제니는 1996년 1월 16일, 경기도 성남시에서 태어났으며, 어린 시절부터 해외에서 학습 경험을 쌓았습니다. 초등학교 3학년 때부터 5년 간 뉴질랜드에서 유학하며 독립적인 성격을 키운 제니는, 음악에 대한 꿈을 품고 한국으로 돌아와 YG엔터테인먼트의 연습생으로 데뷔를 준비했습니다. 2016년 8월, BLACKPINK의 멤버로 데뷔하며 세계적인 인기를 끌었고, 뛰어난 랩 실력과 독특한 매력으로 많은 팬들에게 사랑을 받고 있습니다.

“Zen” 이란 무엇인가?
젠-Zen은 불교의 선(禪, Zen)에서 유래한 개념으로, 명상과 깨달음을 통해 내면의 평온을 찾고, 정신적인 집중을 이루려는 상태를 의미합니다. 제니의 “Zen”에서는 단순히 불교적인 의미를 넘어서, 자기 자신을 잃지 않고 현재에 집중하며 내면의 균형과 힘을 유지하려는 태도가 강조됩니다. 이 곡은 외부의 방해나 부정적인 영향을 받지 않고, 자기 자신을 온전히 지키려는 강한 의지를 노래하는 곡입니다.
젠 가사 분석
“Zen”의 가사는 제니의 독특한 에너지와 자신감을 표현하며, 특히 자기 자신에 대한 믿음과 강한 자존감을 중심으로 구성되어 있습니다. 그녀는 “나는 내 본연의 Zen을 지킨다”며, 외부의 어떤 영향에도 흔들리지 않고 내면의 평정심을 유지하려고 합니다.
주요 가사 해석
- “I tell ’em, ‘Down, now'”: 제니는 누군가에게 “멈추라”고 말하며, 자신을 방해하지 말라고 경고합니다. 이는 자신을 방해하려는 외부의 영향을 차단하는 강한 의지를 나타냅니다.
- “I’m the energy, yes / I ain’t what you think about me”: 제니는 자신을 정의하려는 타인의 시선에 구애받지 않으며, 자신만의 에너지를 지닌 독립적인 존재임을 강조합니다.
- “Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter”: 제니는 아무도 자신의 영혼이나 존재, 오라를 흔들 수 없다고 말합니다. 그녀의 자신감과 독립적인 성격이 드러나는 부분입니다.
젠 (Zen ) 과 오라 (Aura) 의 의미
“오라(aura)”는 사람이 가진 독특한 에너지나 분위기를 의미하는 단어입니다. 제니는 “나의 오라는 불처럼 강렬하다”고 말하며, 자신의 존재감을 강하게 드러내고, 이를 통해 누구도 그녀의 본질을 흔들 수 없음을 강조합니다. 제니의 “오라”는 단순히 외적인 매력이 아닌, 내면의 강한 에너지와 카리스마를 의미한다고 볼 수 있습니다.
젠 영어 가사 해석
- “I tell ’em, ‘Down, now’ / I’m the energy, yes” – 제니는 자신을 방해하는 이들에게 멈추라고 말하며, 자신의 에너지를 강조합니다. 자신에 대한 확신이 담겨 있습니다.
- “Bad bitch case, can’t make me badder” – 제니는 다른 사람들이 그녀를 어떻게 생각하든, 그 어떤 것도 그녀를 더 나쁘게 만들 수 없음을 선언합니다.
- “Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter” – 제니는 자신의 영혼과 존재, 오라를 흔들 수 없다고 강력하게 선언하며, 그 누구도 자신을 넘볼 수 없다고 말합니다.
제니의 젠에서의 메시지
제니의 “Zen”은 자기 자신에 대한 믿음과 내면의 힘을 찾고 유지하는 과정을 노래합니다. 그녀는 외부의 소음과 방해를 떨쳐내고, 자신만의 에너지를 지키며 살아가고자 합니다. 이 곡은 단순히 개인적인 선언뿐만 아니라, 모두가 자신을 지키고, 자존감을 잃지 않으며, 자신만의 길을 걸어야 한다는 메시지를 전달하고 있습니다.
Zen을 통해 제니가 말하는 자기 확립
Zen의 가사에서 중요한 점은 제니가 자기 자신을 지키는 방법에 대해 이야기하고 있다는 것입니다. 그녀는 단지 성공이나 돈, 외적인 요소들로 인해 자신의 가치를 측정하지 않으며, 내면의 평온과 강한 자아를 유지하려고 합니다. 현재에 집중하고, 내면의 균형을 이루는 것이 중요하다는 메시지를 통해, 많은 이들이 제니의 음악을 통해 자신감을 얻을 수 있을 것입니다.

젠 가사
I tell ’em, “Down, now”
I’m the energy, yes
I ain’t what you think about me
Cross me, please
I’ma keep it Z, Zen
Present, bless
Money can’t buy sixth sense
Bad bitch case, can’t make me badder
Fire aura, quiet chatter
I make them scatter
They can’t move my matter
Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter
Nobody gon’ move my life, gon’ touch my goal, my matter
Nobody gon’, all this power make them scatter
No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hey)
Thick skin layer like chains on chains on chains
Wear the pressure on my neck and rings
Rain, midnight bloom
In the dark, I grew
Baddest, they can’t make me badder
Fire aura, quiet chatter
I make them scatter
They can’t move my matter
Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter
Nobody gon’ move my life, gon’ touch my goal, my matter
Nobody gon’, all this power make them scatter
No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hey)
나는 말한다, “멈춰라”
나는 곧 에너지, 그렇다
타인의 시선 따위 개의치 않는다
나를 넘보지마라, 부탁하건
나는 내 본연의 Zen을 지킨다
현재에 집중하며, 축복 속에 살아간다
돈으로는 결코 직감을 살 수 없다.
악한 소문이 나를 타락시킬 수 없다
내 오라는 불처럼 강렬하며, 잡음 따위에 휘둘리지 않는다
나는 그들을 흩어지게 만든다
그 누구도 나의 본질을 흔들 수 없다.
그 누구도 나의 영혼을, 나의 오라를, 나의 존재를 흔들 수 없다
그 누구도 나의 삶을, 나의 목표를 건드릴 수 없다
어느 누구도 감히 넘볼 수 없으며, 나의 힘은 그들을 흩어지게 한다
그 누구도 나의 영혼에 닿을 수 없으며, 나의 빛을 능가할 수 없다.
내 마음은 두꺼운 갑옷과 같아, 마치 겹겹이 감긴 사슬처럼
무거운 짐을 목에 걸고, 손가락에 걸며 나아간다
비 내리는 밤에도, 나는 피어난다
어둠 속에서도 나는 성장해 왔다.
누구도 나를 타락시킬 수 없다
내 오라는 불처럼 강렬하며, 헛된 말들은 묵살될 것이다
나는 그들을 물러나게 만든다
그 누구도 나의 본질을 변화시킬 수 없다
“Zen”은 단순히 음악적인 곡을 넘어, 제니가 말하고자 하는 자기 자신에 대한 믿음과 내면의 힘을 강조하는 곡입니다. 이 곡은 불교적인 개념을 넘어서, 우리가 일상에서 흔들리지 않고 자신의 길을 지키는 중요성을 다시 한번 상기시켜 줍니다. 제니의 “Zen”을 통해 우리는 자기 확립과 내면의 평온함을 찾을 수 있으며, 이는 오늘날 많은 사람들이 겪는 내면의 혼란을 해소하는 데 큰 도움이 될 것입니다.